Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

gegen etw beständig sein

  • 1 beständig

    bə'ʃtɛndɪç
    adj
    1) ( dauerhaft) duradero, permanente
    2) ( widerstandsfähig) resistente a
    1 dig (dauernd) permanente, continuo
    2 dig (Material) consistente, resistente [gegen a/contra]; (gegen Hitze) refractario
    3 dig (Wetter) estable
    Adjektiv
    1. [dauernd] constante
    2. [gleich bleibend, zuverlässig] estable
    [Freund, Mitarbeiter] constante
    3. [widerstandsfähig]
    ————————
    Adverb
    1. [dauernd] continuamente
    2. [zuverlässig] persistentemente

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > beständig

  • 2 beständig

    I Adj.
    1. (dauerhaft) permanent; (von Dauer, länger anhaltend) lasting; (andauernd) continual, constant, incessant; (ununterbrochen) continuous
    2. auch WIRTS. (unveränderlich, stabil) steady, stable; Wetter: settled
    3. (beharrlich) persevering
    4. (widerstandsfähig) resistant ( gegen to); Farben: fast
    II Adv. (dauernd, immerzu) constantly, continually
    * * *
    constant (Adj.); steady (Adj.); invariable (Adj.); sustained (Adj.); perennial (Adj.); consistent (Adj.); continual (Adj.); settled (Adj.); permanent (Adj.); enduring (Adj.); durable (Adj.)
    * * *
    be|stạ̈n|dig [bə'ʃtɛndɪç]
    1. adj
    1) no pred (= dauernd) constant, continual
    2) (= gleichbleibend) constant; Mitarbeiter steady; Wetter settled
    3) (= widerstandsfähig) resistant (gegen to); Farbe fast; (= dauerhaft) Freundschaft, Beziehung lasting, durable
    2. adv
    1) (= dauernd) constantly, continually

    ich mache mir beständig Sorgen — I am constantly or continually worried

    2) (= gleichbleibend) consistently, steadily
    * * *
    (always: They invariably quarrel when he comes home.) invariably
    * * *
    be·stän·dig
    1. attr (ständig) continual, constant, persistent pej, relentless pej
    2. (gleich bleibend) consistent, dependable, steady
    \beständige Loyalität unswerving loyalty
    \beständiges Wetter settled weather
    \beständiges Tief persistent depression
    \beständig [gegen etw akk] sein to be resistant [to sth]
    hitze\beständig heat-resistant, -proof
    4. (dauerhaft) long-lasting, lasting
    5. CHEM, PHYS permanent, stable
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (dauernd) constant
    2) (gleich bleibend) constant; steadfast < person>; settled < weather>; (Chemie) stable < compound>; (zuverlässig) reliable
    3) (widerstandsfähig) resistant (gegen, gegenüber to)
    2.
    1) (dauernd) constantly
    2) (gleich bleibend) consistently
    * * *
    A. adj
    1. (dauerhaft) permanent; (von Dauer, länger anhaltend) lasting; (andauernd) continual, constant, incessant; (ununterbrochen) continuous
    2. auch WIRTSCH (unveränderlich, stabil) steady, stable; Wetter: settled
    3. (beharrlich) persevering
    4. (widerstandsfähig) resistant (
    gegen to); Farben: fast
    B. adv (dauernd, immerzu) constantly, continually
    …beständig im adj: -resistant
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (dauernd) constant
    2) (gleich bleibend) constant; steadfast < person>; settled < weather>; (Chemie) stable < compound>; (zuverlässig) reliable
    3) (widerstandsfähig) resistant (gegen, gegenüber to)
    2.
    1) (dauernd) constantly
    2) (gleich bleibend) consistently
    * * *
    (Leistung) adj.
    consistent adj. adj.
    abiding adj.
    perennial adj.
    persistent adj.
    proof adj.
    settled adj. adv.
    constantly adv.
    invariably adv.
    perennially adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > beständig

  • 3 beständig

    be·stän·dig adj
    1) attr ( ständig) continual, constant, persistent ( pej), relentless ( pej)
    2) ( gleich bleibend) consistent, dependable, steady;
    \beständige Loyalität unswerving loyalty;
    \beständiges Wetter settled weather;
    \beständiges Tief persistent depression
    \beständig [gegen etw] sein to be resistant [to sth];
    hitze\beständig heat-resistant, -proof
    4) ( dauerhaft) long-lasting, lasting

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > beständig

  • 4 um

    um, I) Praep.; 1) zur Bezeichnung des Orts: circum. circa (ihren Untersch. s. »herum«). – in mit Abl. (in der Gegend von, bei Städtenamen, z.B. um Alexandrien herum, in Alexandria). – um diesen Ort herum, circa hanc regionem: um jmd. sein, circum od. circa alqm esse; comitem alcis esse: beständig um jmd. sein, assidue cum alqo esse; ab alqo od. ab alcis latere non discedere: jmd. um sich haben, habere alqm circum od. circa se; habere alqm comitem (jmd. zum Begleiter haben): jmd. beständig um sich haben, habere alqm sibi affixum; alqm a se numquam dimittere (jmd. niemals von sich lassen): jmd. gern um sich haben, libenter alqo uti. – 2) zur Bezeichnung der ungefähren Zeit: circiter (ungefähr um etc.). – sub mit Akk. (gegen... hin; mit dem Abl. bezeichnet es den Zeitpunkt, in dem etwas geschieht). – um dieselbe Zeit, circiter idem tempus. – 3) zur Bezeichnung der Folge u. der wechselweisen Übernahme einer Handlung: post. – einer um den andern, alter post alterum (v. zweien); alius post alium (v. mehreren); alternis (in bestimmter Abwechselung, z.B. imperitare). – einen Tag um den andern, alternis diebus; tertio quoque die: einen Monat um den andern, tertio quoque mense. – 4) zur Angabe des Maßes: durch den bloßen Ablat., z.B. um die Hälfte, dimidio: um nichts, nihilo: um desto größer, eo od. hoc maior: um so besser, tanto melius. – 5) zur Bezeichnung der Bedingung, unter der man etwas übernimmt: durch den bloßen Ablat., z.B. um Lohn dienen, mercede conductum esse. – 6) bei Bestimmung des Wertes und Preises: durch den Ablat., z.B. um Geld strafen, pecuniā multare. – 7) zur Angabe des Gegenstandes der Bemühung: pro (für, z.B. pro alqa re pugnare). – de (wegen, z.B. de alqa re certare). – pretio alcis rei (um den Preis von etw., z.B. cenae unius). – Wettstreit um Ehre und Würde, certamen honoris et dignitatis: um schnöden Lohn, mercedulā adductus. – um etwas willen, propter od. ob mit Akk., causā mit Genet. (wegen, s. d.); per (bei, bei Beteuerungen, z.B. um Gottes willen, per deum, per deos). – es ist mir um der Ehre willen, fama me movet. – 8) zur Bezeichnung [2352] einer Beziehung = in betreff, z.B. es ist um die Gesundheit eine gute Sache, sanitas est praeclara res. – II) Conjunct., um zu, a) zur Bezeichnung des Wollens oder Sollens, α) durch ut od. qui mit folg. Konj., z.B. wir essen, um zu leben, aber wir leben nicht, um zu essen, edimus, ut vivamus, sed non vivimus, ut edamus: er schickte einen Gesandten, um anzufragen, legatum misit, qui rogaret. – Ebenso »um nicht zu«, durch ne m. Konj., z.B. um nicht jedes einzelne anzuführen, ne exsequar singula. – β) durch das Gerundivum u. durch das Gerundium im Genet. mit causā, im Akk. mit ad, z.B. Antigonus übergab den Leichnam des Eumenes dessen Freunden, um ihn zu begraben, Antigonus Eumenem mortuum propinquis eius sepeliendum tradidit: er schickte drei Legionen ab, um Furage zu holen, pabulandi causā tres legiones misit: Gracchus zog mit den Legionen aus. um Celtiberien zu verheeren, Gracchus duxit ad depopulandam Celtiberiam legiones. – γ) durch das Supinum, nach Verbis der Bewegung, z.B. sie kamen, um zu bitten, venerunt rogatum. – δ) durch das Partiz. Fut. des Akt., z.B. sie begaben sich nach Tuskulum, um unter dem Schutze mitleidiger Gastfreunde zu leben, Tusculum se fide misericordiāque victuri hospitum contulerant. – b) zur Bezeichnung eines eingetretenen Faktums. Hier steht im Latein. das bestimmte Tempus mit Verwandlung des Verbums des deutschen Hauptsatzes in das Partizip, z.B. er kehrte nach Rom zurück, um ein Jahr später Cäsar nach Afrika zu folgen, *Romam reversus anno post Caesarem secutus est in Africam proficiscentem.

    deutsch-lateinisches > um

  • 5 dauerhaft

    I Adj. Beziehung, Friede, Lösung etc.: lasting; (belastbar) durable; (lang anhaltend) long-term...; Einrichtung, Zustand: permanent; Farbe: fast; Stoff: hard-wearing; Gebäude: solid; dauerhafte Konsumgüter (consumer) durables; dauerhafter sein als etw. be longer-lasting than s.th.
    II Adv. lastingly, with long-lasting effect; dauerhaft gearbeitet made to last; dauerhaft gebaut built to last; dauerhaft geregelt settled once and for all
    * * *
    permanent; lasting; enduring; stable; solid; everlasting; durable; hard-wearing
    * * *
    dau|er|haft
    1. adj
    Zustand, Einrichtung, Farbe permanent; Bündnis, Frieden, Beziehung lasting attr, long-lasting, durable
    2. adv
    (= für immer) permanently, lastingly

    durch eine Impfung sind Sie gegen diese Krankheit dáúerhaft geschützt — one vaccination gives you lasting immunity to this disease

    * * *
    (lasting or able to last: a durable peace.) durable
    * * *
    dau·er·haft
    I. adj
    1. (haltbar, strapazierfähig) durable, resistant
    2. (beständig) lasting
    das darf kein \dauerhafter Zustand werden that shouldn't be allowed to become permanent
    II. adv permanently
    sich akk \dauerhaft einigen to come to a lasting [or permanent] agreement
    \dauerhaft schädigen/geschädigt werden to inflict/suffer permanent damage
    * * *
    1.
    1) [long-]lasting, enduring <peace, friendship, etc.>
    2) (haltbar) durable; hard-wearing
    2.
    adverbial lastingly; with long-lasting effect
    * * *
    A. adj Beziehung, Friede, Lösung etc: lasting; (belastbar) durable; (lang anhaltend) long-term …; Einrichtung, Zustand: permanent; Farbe: fast; Stoff: hard-wearing; Gebäude: solid;
    dauerhafte Konsumgüter (consumer) durables;
    dauerhafter sein als etwas be longer-lasting than sth
    B. adv lastingly, with long-lasting effect;
    dauerhaft gearbeitet made to last;
    dauerhaft gebaut built to last;
    dauerhaft geregelt settled once and for all
    * * *
    1.
    1) [long-]lasting, enduring <peace, friendship, etc.>
    2) (haltbar) durable; hard-wearing
    2.
    adverbial lastingly; with long-lasting effect
    * * *
    adj.
    durable adj.
    everlasting adj.
    lasting adj.
    non-transient adj.
    permanent adj.
    stable adj.
    substantial adj.
    uninterrupted adj. adv.
    durably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dauerhaft

См. также в других словарях:

  • halten — feststecken; fixieren; klammern; einspannen; befestigen; befolgen; erfüllen; beherzigen; einhalten; (sich etwas) zu Herzen nehmen (umgangssprachlich); festhalten an; …   Universal-Lexikon

  • fixieren — festziehen; zusammenziehen; festigen; feststecken; halten; klammern; einspannen; befestigen; (Aufmerksamkeit) richten (auf); (Blick) heften; …   Universal-Lexikon

  • Urteil — Entschluss; Beschluss; Ratschluss; Wille; Entscheid; Entscheidung; Ausspruch; Spruch; Urteilsspruch; Verdikt (veraltet); Einschätzung; …   Universal-Lexikon

  • Stabilität — Systemstabilität; Zuverlässigkeit; Reliabilität; Beständigkeit; Verlässlichkeit; Haltbarkeit; Alterungsbeständigkeit; Dauerhaftigkeit; Konstanz; Langlebigkeit * * * Sta|bi …   Universal-Lexikon

  • schrauben — eine Schraube anziehen * * * schrau|ben [ ʃrau̮bn̩] <tr.; hat: 1. mit einer Schraube, mit Schrauben (in, an, auf etwas) befestigen: die Kotflügel an die Karosserie schrauben; sein Namensschild auf die Tür schrauben. Syn.: festmachen an, ↑… …   Universal-Lexikon

  • Blei — Pb (Symbol) * * * 1Blei [blai̮], das; [e]s, (Sorten:) e: weiches schweres Metall: die Leitungsrohre sind aus Blei; mit Blei versetztes Benzin; es liegt mir wie Blei in den Gliedern (die Glieder sind schwer und müde).   2Blei [blai̮], der oder… …   Universal-Lexikon

  • Silber — Argentum; Ag (Symbol) * * * Sil|ber [ zɪlbɐ], das; s: 1. weiß glänzendes, weiches Edelmetall: der Becher war aus Silber; die Schüssel glänzt, schimmert wie Silber. Zus.: Feinsilber. 2. Geschirr, Besteck o. Ä. aus Silber: das Silber muss geputzt… …   Universal-Lexikon

  • Eisen — Ferrum; Fe (Symbol) * * * Ei|sen [ ai̮zn̩], das; s: weißlich graues, schweres Metall, das leicht rostet: das Tor ist aus Eisen. * * * ei|sen 〈V. intr.; du eist od. eisest; hat〉 Eis gewinnen * * * Ei|sen [gleichbed. mhd. ɪ̄se[r]n (ahd. ɪ̄sarn =… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»